Translation of "abbiamo parecchio" in English

Translations:

we have lot

How to use "abbiamo parecchio" in sentences:

Ne abbiamo parecchio, e dopo l'evento di stasera, mi mangeranno con dei salatini.
We have a lot of it, and after tonight's event, they're going to consume me with crackers.
Signor Adare, abbiamo parecchio di cui esserle grati... per adesso, arrivederci, signore.
Mr. Adare, is very what you need. Goodbye, for now.
Abbiamo parecchio lavoro da fare prima di mattina.
We have a lot of work to do before the morning.
Sai amico, noi abbiamo parecchio in comune.
You know buddy, we got a lot in common.
Tu ed io abbiamo parecchio in comune.
You and me- we got a lot in common.
È Jane Pauley. Si, lo so che io e lei abbiamo parecchio... in comune, fisicamente...
There's Jane Pauley, who I strongly relate to because, you know, we have similar physical traits.
No, io e mio padre abbiamo parecchio da recuperare.
No, I have a lot of catching up to do with my dad.
L'FBI ha deciso che si tratta di sequestro, quindi abbiamo parecchio da fare.
FBI's deemed it a hostage situation, so we got a new ball game.
E proprio ora che abbiamo parecchio spazio libero in isolamento, la mia prima reazione a qualsiasi tipo di problema
And now that we got a lot of free space in solitary, my first reaction to any trouble
Beh, io dico che abbiamo parecchio in comune.
Well, you know, in that we have a lot in common.
Abbiamo parecchio tempo per capire cos'è.
We have plenty of time to figure this out.
Abbiamo parecchio tempo per capire cos'è sempre che non cediamo al panico.
We have plenty of time to figure this out as long as we don't panic.
Gracie, abbiamo parecchio cibo qua fuori.
Gracie, we've got all this food out here.
Bene, abbiamo parecchio su cui lavorare per i prossimi mesi.
Now, we've got a lot to work on over the next few months.
Guardo spesso il tuo blog e penso che abbiamo parecchio in comune.
I often watch your blog and I think we have a lot in common.
A quanto pare abbiamo parecchio di cui parlare.
Looks like we got a lot to talk about. But not here.
Sto bene, solo... abbiamo parecchio da fare, cerchiamo di concentrarci.
We just... we have a lot of work to do.
Io e Jay... - abbiamo parecchio da fare.
Me and Jay are kind of caught up in it right now.
Allora immagino che abbiamo parecchio da imparare l'uno dall'altro.
Then I imagine we have a great deal to learn from each other.
No, è solo che abbiamo parecchio in comune.
No. We just ended up having a lot in common.
Ok, abbiamo parecchio da fare, e qualcuno deve lavorare doppio, perche' Earl mi ha chiesto di non parlargli per il resto della serata.
Okay, we have lots of chores to do, and somebody will have to double up, because earl asked me not to speak to him for the rest of the night.
Ecco, non si e' ancora fatto vivo, ma abbiamo parecchio tempo, quindi niente panico.
Well, there's no sign of him yet, but there's still plenty of time, so there's no reason to panic.
Abbiamo parecchio da fare, quindi... cos'hai?
Right, well, there's a lot to do, so what do you have here?
Per fortuna abbiamo tutta l'estate, perché abbiamo parecchio di cui parlare.
Glad we've got the whole summer, 'cause we got a lot to talk about.
E vedra' che abbiamo parecchio in comune.
And I think you'll see we have a lot in common.
E abbiamo parecchio materiale pubblicitario su Layla quindi servitevi pure.
And, uh, we got lots of Layla merch over there, so please help yourselves.
Beh... abbiamo parecchio di cui discutere.
Well, got a lot to talk about.
Abbiamo parecchio lavoro da fare, insieme.
Yeah, because there's work for both of us to do, together!
Anzi, abbiamo parecchio lavoro da fare.
In fact, we have a lot of work to do.
Dolworth, abbiamo parecchio da fare. - Vattene via.
Pal, look, we got a lot on our hands.
Abbiamo parecchio da fare, figliolo, e il tuo ultimo capitano, il capitano Hickey...
We have a lot of work to do, son, and your last captain - Captain hickey...
Ascolta, Jenna... so che abbiamo parecchio di cui parlare.
Jenna, I know we have a lot to talk about.
Allora abbiamo parecchio lavoro da fare.
So we've got our work cut out for us.
Parola mia, Penelope, tu ed io abbiamo parecchio in comune.
My word, Penelope, you and I seem to have quite a lot in common.
Hanno stabilito che il fluido della liposuzione, che -- negli Stati Uniti ne abbiamo parecchio, di fluido preso da liposuzione.
They've decided that liposuction fluid, which -- in the United States, we have a lot of liposuction fluid.
0.93726205825806s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?